中國僑網世界摔跤娛樂(WWE)公司的第一位美籍華裔女選手何奕萱(Julie Ho)不久前與公司解約瞭。(美國《世界日報》/李雪 攝)
 世界摔跤娛樂(WWE)公司的第一位美籍華裔女選手何奕萱(Julie Ho)不久前與公司解約瞭。(美國《世界日報》/李雪 攝)

中國僑網10月11日電 據美國《世界日報》報道,世界摔跤娛樂(WWE)公司的第一位美籍華裔女選手何奕萱(Julie Ho)不久前與公司解約,公司認為她的角色“不夠中國”是重要原因之一。西方人對中國元素的誤解,已根深蒂固成為一種刻板印象。在當今的美國娛樂業,希望成名的亞裔也不得不接受這些刻板印象,才能有機會出頭。

代表中國出戰的美籍華裔選手何奕萱作為一名“ABC”(海外華人移民的第二代、第三代子女),在WWE遭遇雙重身份的夾縫困境。主辦方已經有一名身著旗袍手持扇子的純正中國風女選手,自然不想再要第二名造型類似的形象。但能被西方人理解的中國元素有限,僅有一張東方面孔又並不足以撐起西方人對神秘東方風情的想象,何奕萱對自己角色設定的幾個提案都被公司否定,並表示她不是“來自中國”,不適合中國風。

“可是我就是Chinese啊”,何奕萱哭笑不得。在在維吉尼亞州出生長大的她,小時候就因是唯一的亞裔而被霸凌,那時是因為不是西方人而被欺負,而現在又因在西方人眼中她“不夠中國”而不被肯定。雖然格鬥技術相當專業,還是職業綜合格鬥術(MMA)選手出身,何奕萱不久前仍與WWE解除合約,沒有找到雙方都滿意的角色設定是重要原因之一。

在WWE的舞臺上,來自中國的趙霞,在進入WWE後被改藝名“李霞”,設計形象則是穿著短旗袍,手持扇子。同樣來自中國的男選手王彬,藝名天兵,其賽場形象則是穿著黑底紅龍的短褲,披著中式風格的絲質長袍。最近新晉的客座選手Karen Q,也是身著旗袍,胸前還寫著大大的漢字“馬”。幾名中國風的選手,無論是開賽前還是謝幕都是作抱拳揖禮。

旗袍、功夫、扇子、龍、絲綢、盤扣等西方人對中國風的理解,雖然浮於表面,但已經在娛樂、時尚等行業形成牢固的刻板印象。每每刮起中國風,這些元素便輪番上陣,有時也和日本風格混沌一團,但對於西方人來說,這些元素的背後來歷和意義並不重要。

希望成名就不得不接受刻板印象的設定,這一現象在娛樂業十分普遍,不少混跡好萊塢的亞裔演員隻能接受這一現實。在“王夫電影小組”(Wong Fu Production)短片中常常出演的華裔演員詹妮(Julie Zhan)就表示,亞裔演員在好萊塢障礙重重,好不容易有出演機會,但角色常常帶有刻板印象。

她表示,亞裔常常不得不接受刻板印象的設定。韓裔演員鄭肯(Ken Jeong)若非在“醉後大丈夫”(The Hangover)中出演老周,甚至還有脫衣取寵的醜角鏡頭,也不會如今大紅成為“肯恩醫生”(Dr. Ken)主角,終於獲得話語權。甚至鄭肯自己也曾這樣向觀眾解釋過。

小時候因是亞裔被霸凌,從而試圖擺脫所有亞裔刻板印象,於是走上格鬥生涯的何奕萱,最終在摔角場上也不得不向刻板印象妥協。她表示,目前她在解約後是自由選手,去各種比賽巡演,不過仍希望找到一個合適市場推廣的角色設定。如果美國觀眾真的喜歡所謂“中國風”的造型,她也願意接受這一刻板印象。但瞭解我的人都知道,我一直都在努力打破刻板印象,她也希望獲得話語權後,再打破刻板印象。(李雪)

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注